В США вышла запрещенная в Литве книга о событиях января 1991 года

17 мая 2018 г. 16:10:02

Арест тиражей, депортация из страны и «пиар-агент» в виде целого государства поспособствовали рекламе книги политического обозревателя «Комсомольской правды» Галины Сапожниковой. Она по итогам долгого и масштабного расследования событий в Вильнюсе в январе 1991 года подготовила книгу «Кто кого предал», которая теперь издана и в США, пишет spb.kp.ru.

Как сообщало ранее EADaily, 8 марта 2017 года в вильнюсском издательстве Politika сотрудники полиции и люди в штатском изъяли остатки тиража книги россиянки Галины Сапожниковой «Кто кого предал» о событиях 13 января 1991 года в Литве. Об этом журналистам рассказал владелец издательства восьмидесятилетний Повилас Масюлёнис. По его словам, в гостях у него побывали одиннадцать человек — они потребовали выдать тираж литовского варианта «Кто кого предал». Литовский перевод книги Галины Сапожниковой увидел свет в 500 экземплярах, часть тиража успела разойтись, остатки полицейские вынесли из хранилища. Вместе с книгами была изъята компьютерная техника, в той или иной степени имевшая отношение к переводу, редактуре и полиграфическому процессу. Повилас Масюлёнис подчеркнул, что впервые в его издательской практике был изъят целый тираж.

Однако, позже под названием «Литовский заговор: как убивали СССР» книга Сапожниковой вышла в Италии. Это вызвало беспокойство у литовских пропагандистов. Написанная журналистом Рокасом Трацявскисоми также изданная в Италии «Настоящая история Литвы в XX веке» позиционируется как ответ Сапожниковой. «Несмотря на то, что это издание не появится на полке в доме каждого итальянца, важно, чтобы у тех, кто интересуется этим вопросом, появилась альтернатива книгам Сапожниковой. Важно, чтобы эта книга появилась в университетах — у тех, кто изучает историю, появится надежный источник, а не импровизация», — сказала проживающая в Италии литовка Котрина Буоно, инциировавшая перевод книги Трацявскиса.

Однако, теперь книгу российской журналистки издали и в США — под названием «Литовский заговор и советский коллапс». «Откуда 13 января 1991 года в Вильнюсе собралось беспрецедентное количество иностранных журналистов, знающих, где надо быть? Явление, с которым мы столкнулись, гораздо шире одного расследования. В 1991 году я жила в Эстонии и тоже заглотила было прибалтийские пропагандистские наживки, не задумываясь. Спустя годы белые нитки вылезли наружу. Но миф о советской агрессии уже впечатан в историю и зацементирован, на нем выстроена идеология целого государства — Литвы. Повторенный несколько раз миф, который поначалу кажется абсурдным, становится истиной», — отметила Сапожникова на презентации американского издания своего труда.


Источник







comments powered by HyperComments